Tekst: Monika Winiarczyk
„Bez znajomości języków człowiek czuje się gorzej niż bez paszportu”.
Antoni Czechow
Miło nam poinformować, że uczennica klasy III „a” gimnazjum – Maria Wiater zajęła 1 miejsce w konkursie translatorskim z języka niemieckiego, a uczeń klasy VIII „b” szkoły podstawowej – Maksymilian Marcinkowski otrzymał wyróżnienie z języka angielskiego.
Uczestnicy mieli 90 minut na przetłumaczenie dwóch tekstów – wiersza z polskiego na język obcy i fragmentu prozy z języka niemieckiego na polski. Miłośnicy języka Szekspira tłumaczyli fragmenty prozy Susan Hill (uczniowie LO i technikum) i A. A. Milne’a (gimnazjaliści i ósmoklasiści), a także wiersze K. I. Gałczyńskiego i Dominika Bielickiego.
W kategorii języka niemieckiego tłumaczono prozę Ericha Paetzmanna i Paula Maara oraz poezję autorów nieznanych. Podstawowymi kryteriami oceny przekładów były poprawność językowa, dokładność tłumaczenia i inwencja twórcza. Patronat honorowy nad konkursem objęli: Starosta Lubelski i Lubelski Kurator Oświaty. Patronat naukowy sprawował Zakład Lingwistyki Stosowanej. W finałowych zmaganiach udział wzięło 46 uczniów.
Do konkursu uczniów przygotowały nauczycielki: Emilia Szczotka i Monika Winiarczyk.